-
1 спустя рукава
(делать что-либо, работать и т. п.)разг., неодобр.do smth. negligently, in a slipshod manner; cf. let things slide; let things go hangУкорял он меня всю дорогу за то, что мы ничего не делаем, работаем спустя рукава. (С. Антонов, Весна) — On the way he kept reproaching me with our negligence and letting things slide.
-
2 спустя рукава
( делать что-л) fazer de qualquer jeito -
3 спустя рукава
(делать что-л.) миннән киткәнче иясенә барып җиткәнче дип; ничек җитте алай -
4 спустя рукава
1) General subject: let things slide, half-heartedly (work half-heartedly), be lackadaisical2) Set phrase: (делать, работать, заниматься, относиться) in a slipshod manner -
5 (делать , работать , заниматься , относиться) спустя рукава
Set phrase: in a slipshod mannerУниверсальный русско-английский словарь > (делать , работать , заниматься , относиться) спустя рукава
-
6 делать (что-л.) спустя рукава
1) Colloquial: scamp2) Makarov: do in a lackadaisical mannerУниверсальный русско-английский словарь > делать (что-л.) спустя рукава
-
7 делать спустя рукава
Универсальный русско-английский словарь > делать спустя рукава
-
8 делать что-либо спустя рукава
Set phrase: let things slideУниверсальный русско-английский словарь > делать что-либо спустя рукава
-
9 делать спустя рукава
vcolloq. (что-л.) hacer algo a desgana (con desaliño), (что-л.) hacer algo a la birlonga -
10 делать спустя рукава
vcolloq. sabrerDictionnaire russe-français universel > делать спустя рукава
-
11 делать спустя рукава
vgener. (что-л.) raspare, dimenarsi nel manico -
12 делать что-либо спустя рукава
[d'elat' spust'a rukava] To do something with one's sleeves lowered. To do something carelessly without paying attention to it; to fail to tend properly to affairs; to do something in a slipshod manner. Cf. To let things slide.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > делать что-либо спустя рукава
-
13 спустить
1. сов.кого-чтотөшөрөү, төшөрөп ебәреү2. сов. что; разг.растратитьелгә осороу, сарыф итеүспустить шкуру (три шкуры, семь шкур) — һырт ҡайышын алыу, һыҙырыу, ныҡ туҡмау
спустя рукава (делать) — минән киткәнсе, эйәһенә еткәнсе
илке-һалҡы эшләү (башҡарыу)3. сов. чтосплавить по течениюағыҙыу4. сов. чтоебәреү, төшөрөү5. сов. чтопустить на воду – о суднеһыуға төшөрөү, йөҙҙөрөп ебәреү6. сов.кого-чтоысҡындырыу, ысҡындырып ебәреү7. сов. чтоағыҙыу, сығарыуһыу, газ, һауа һ.б.8. сов. чтокәметеү, төшөрөү9. сов. что и без доп.; разг.дать поблажку(иғтибарһыҙ) үткәреп ебәреү, әһәмиәт бирмәү10. сов. что; прост.һатыу, атҡарыу -
14 ӱмбач ниялткалаш
делать спустя рукава, без глубокого вникания, поверхностноӰмбач ниялткален кайымаш нимогай у шонымашым ок пу. М. Казаков. Поверхностный анализ ничего нового не даёт.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
ниялткалаш -
15 рукав
-
16 рукав
рукавм1. (одежды) τό μανίκι·2. (реки) ὁ βραχίονας [-ων]·3. (пожарный) ὁ σωλήν [-ας]· ◊ делать что-л. спустя \рукава κάνω κάτι πρόχειρα, δουλεύω μέ τό στανιό, δουλεύω ἀπρόθυμα.
См. также в других словарях:
спустя рукава делать — что Небрежно, кое как … Словарь многих выражений
спустя рукава — (делать) иноск.: как нибудь, как попало Ср. Зная, что вблизи нет ни строевых шведов, ни наездников польских, они, спустя рукава, сторожат стены Опочки, а нам не привыкать стать лазить. Марлинский. Наезды. 9. Ср. Азиятец... живет спустя рукава,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
СПУСТЯ РУКАВА — работать; делать что л.; относиться к делу Небрежно, без усердия, не стараясь, кое как. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) работает, не прилагая усилий, невнимательно относясь к своему делу (Р). Говорится с неодобрением, с осуждением. реч.… … Фразеологический словарь русского языка
Спустя рукава — Экспрес. 1. Разг. Небрежно, кое как (делать что либо). Укорял он меня всю дорогу за то, что мы ничего не делаем, работаем спустя рукава (С. Антонов. Весна). 2. Устар. Беззаботно, предаваясь праздности. Меж холмиков, дубков саженых Ведёт полога… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Спустя рукава — 1. Разг. Неодобр. Небрежно, кое как (делать что л.). ФСРЯ, 396; БМС 1998, 507; ФМ 2002, 405; ДП, 487. 2. Пск. Неодобр. В безделье, в праздности (жить). СПП 2001, 68 … Большой словарь русских поговорок
работать спустя рукава — работать, делать что либо небрежно, кое как. В Древней Руси носили верхнюю одежду с очень длинными, до колен или даже до земли, рукавами. Поэтому работать можно было, только засучив рукава. А при спущенных рукавах нормально выполнять работу было… … Справочник по фразеологии
закатывать рукава — кто Приступать к делу энергично, со всем усердием и старанием. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) проявляет готовность к выполнению какой л. работы. ✦ Х засучивает рукава. Именная часть неизм. Обычно глагол сов. в. глаг. часто в инф. в… … Фразеологический словарь русского языка
засучивать рукава — кто Приступать к делу энергично, со всем усердием и старанием. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) проявляет готовность к выполнению какой л. работы. ✦ Х засучивает рукава. Именная часть неизм. Обычно глагол сов. в. глаг. часто в инф. в… … Фразеологический словарь русского языка
засучить рукава — кто Приступать к делу энергично, со всем усердием и старанием. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) проявляет готовность к выполнению какой л. работы. ✦ Х засучивает рукава. Именная часть неизм. Обычно глагол сов. в. глаг. часто в инф. в… … Фразеологический словарь русского языка
рукав — а; м. 1. Часть одежды, покрывающая руку или часть руки. Левый, правый р. Рукава с обшлагами, с оборкой. С повязкой на рукаве. Платье с длинными рукавами (до кисти). Кофта с короткими рукавами (закрывающими только плечо или до локтя). Засучить… … Энциклопедический словарь
рукав — а/; м. см. тж. рукавчик, рукавный 1) Часть одежды, покрывающая руку или часть руки. Левый, правый рука/в. Рукава с обшлагами, с оборкой. С повязкой на рукаве. Платье с дл … Словарь многих выражений